—
—
When a sentence, verse, or short passage contradicts the context of the entire book, it is either an interpolation, a mistake in writing or translation, or a verse that has been misunderstood.
A verse that has been misunderstood:
— “I and the Father are one”: John 10:30. Meaning: I am like the Father; no one can snatch the sheep from me, just as no one can snatch the sheep from my Father. In other words, I and the Father are one in this respect. That is, we agree on this attribute. This meaning becomes clear from reading the verses preceding this one in the same chapter, which are about sheep, and in them Jesus Christ says: “No one will snatch them out of my hand” (John 10:28), “No one can snatch them out of my Father’s hand” (John 10:29), “I and the Father are one” (John 10:30). And I ask whoever imagines that the intention of this verse is for Jesus to tell the Jews that the Son is the Father, that is, that Jesus is God: what is the justification for inserting a verse about who the Messiah is in the context of the snatching of the sheep? The context was about the theft of the sheep, not about clarifying who the Messiah is. The preceding passage (John 10:22-25) contains the question, “Are you the Messiah?” to which Jesus replied affirmatively, adding that he acts in the name of his Father. This implies that he and the Father are not one, since he acts in the Father’s name (John 10:22-25). In other words, the Son and the Father are not one being, as some might understand from his statement that he and the Father are one. Rather, they are one in that no one can snatch the sheep from either of them. He also said in the same chapter, “As the Father knows me and I know the Father” (John 10:15), which means he and the Father are not one. He also said in the same chapter, “This is why the Father loves me” (John 10:17), which means he and the Father are not one. He also said in the same chapter, “This commandment I received from my Father” (John 10:18), which means he and the Father are not one. As he said in The same chapter: “My Father, who has given them to me, is greater than all” (John 10:29). And elsewhere in the same Gospel of John, he said, “My Father is greater than I” (John 14:28). This means that he and the Father are not one. The Jews also misunderstood the verse and said to him, “You make yourself God,” and wanted to stone him. But he seized the opportunity to show them and us that the word “theos,” which is understood and translated as “god,” does not mean “God.” He said to them, “You are gods” (John 10:34), and he also said that those to whom the word of God came are gods (John 10:35). Furthermore, his statement, “from my Father” (John 10:32), means that he and the Father are not one. His statement about himself, “whom the Father sanctified and sent into the world” (John 10:36), means that he and the Father are not one. And his statement, “I said, ‘I am the Son of God’” (John 10:36), also means that he and the Father are not one. 10:36. This means that He and the Father are not one. His statement, “If I do not do the works of my Father” (John 10:37), means that He and the Father are not one. His statement, “that you may know that the Father is in me and I in him” (John 10:38), means that He and the Father are not one. Ten verses indicate that He and the Father are not one. All of these verses appear in one chapter, the same chapter in which He said, “I and the Father are one,” namely John 10. There are also hundreds, perhaps thousands, of other verses in the rest of the Gospel of John, in the other Gospels, and throughout the rest of the New Testament that indicate that the Son is not the Father. From these verses, we know that He and the Father are not one being, but according to this verse, they are one—that is, similar—in that no one can snatch the sheep from them—indeed, the letter kills. Again, the verse “I and the Father are one” (John 10:30) contradicts hundreds of verses that show that He and the Father are not one, and these verses are abundant in the four Gospels.
—
إيماني ٣٢: أ
—
آيات اتفهمت غلط
—
عندما تتناقض جملة أو آية أو فقرة صغيرة مع سياق الكتاب كله فهي إما أن تكون مدسوسة أو كتبت أو ترجمت بالخطأ، أو آية فهمت بالخطأ
—
آية فهمت بالخطأ:
— أنا والآب واحد: يو 10: 30المعنى: أنا مثل الآب لا يستطيع أحد ان يخطف مني الخراف، مثلما أن لا أحد يستطيع ان يخطف من أبي الخراف، أي أنا والآب واحد في هذا الشأن. أي نتفق معا في هذه الصفة.وهذا المعنى يتضح من قراءة ما سبق هذه الآية من آيات في نفس الإصحاح ، وهي عن الخراف، وفيها يقول يسوع المسيح : لا يخطفها أحد من يدي: يو 10: 28لا يقدر أحد أن يخطفها من يد أبي: يو 10: 29أنا والآب واحد: يو 10: 30.وأنا أسأل من يتخيل أن المقصود من هذه الآية هو أن يخبر يسوع اليهود أن الإبن هو الآب، أي أن يسوع هو الله: ما مبرر حشر آية عن من هو المسيح في موضوع خطف الخراف؟ فسياق الكلام كان عن خطف الخراف وليس عن توضيح من هو المسيح.أما الفقرة السابقة عليها ( يو 10: 22- 25 ) ، وفيها سألوه هل أنت المسيح فأجابهم بمعنى الإيجاب وأضاف أنه يعمل بإسم أبيه، وهذا معناه أنه ليس هو والآب واحد طالما أنه يعمل بإسم الآب: يو 10: 22- 25. أي أن ليس الإبن والآب كائن واحد، كما قد يفهم البعض من قوله إنه والآب واحد، بل أنهما واحد في عدم قدرة أحد أن يخطف الخراف من أي منهما.وهو أيضا قال في نفس الإصحاح: “كما أن الآب يعرفني وأنا أعرف الآب”: يو 10: 15، وهذا معناه أنه ليس هو والآب واحد ، وهو أيضا قال في نفس الإصحاح “لهذا يحبني الآب”: يو: 10: 17، وهذا معناه أنه ليس هو والآب واحد، وهو أيضا قال في نفس الإصحاح “هذه الوصية قبلتها من أبي”: يو: 10: 18، وهذا معناه أنه ليس هو والآب واحد.كما قال في نفس الإصحاح: “أبي الذي أعطاني إياها هو أعظم من الكل”: يو 10: 29, وفي موضع آخر من نفس إنجيل يوحنا قال ” أبي أعظم مني” ، يو 14: 28، وهذا معناه أنه ليس هو والآب واحد.واليهود أيضا فهموا الآية خطأ وقالوا له “تجعل نفسك إلها”، وأرادوا رجمه، أما هو فانتهز الفرصة ليبين لهم ولنا أن كلمة “ثيوس” التي تفهم وتترجم بمعنى “إله” ليس معناها “الله”، إذ قال لهم ” إنكم آلهة ” : يو : 10: 34، كما قال أن أولئك الذين صارت إليهم كلمة الله هم آلهة: يو 10: 35.وأيضا قوله ” من عند أبي ” : يو 10: 32: معناه أنه ليس هو والآب واحد.وقوله عن نفسه: “الذي قدسه الآب وأرسله إلى العالم” يو :10 : 36 : معناه أنه ليس هو والآب واحد.وقوله: إني قلت إني إبن الله: يو 10: 36. معناه أنه ليس هو والآب واحد.وقوله: إن كنت لست أعمل أعمال أبي : يو 10: 37 ، معناه أنه ليس هو والآب واحد.وقوله لكي تعرفوا أن الاب في وانا فيه: يو : 10: 38, معناه أنه ليس هو والآب واحد.عشرة آيات تدل على أنه ليس هو والآب واحد.كلها جاءت في إصحاح واحد وهو نفس الإصحاح الذي قال فيه ” أنا والآب واحد ” وهو يوحنا 10 ، وآيات غيرها في باقي إنجيل يوحنا وفي الأناجيل الأخرى وفي باقي العهد الجديد مئات وربما آلاف الآيات التي تدل على أن الإبن غير الآب، من هذه الآيات نعرف أنه ليس هو والآب كائن واحد، بل هما حسب هذه الآية واحد – اي متشابهان – في عدم قدرة احد على خطف الخراف منهما— فعلا الحرف يقتل—:مرة أخرى آية “أنا والآب واحد” يو 10: 30 تتناقض مع مئات الآيات التي تبين أنه والآب ليسوا واحدا، وهي آيات موجودة بكثرة في الأناجيل الأربعة.

Leave a comment